Discorso di inaugurazione di Duong Van Minh (1975)

Ad aprile 28 1975, con l'imminente acquisizione da parte del Vietnam del nord di Saigon, generale Duong Van Minh ha accettato la presidenza di Vietnam del sud. Ha tenuto il seguente discorso ai media internazionali:

“Compagni cittadini, nei giorni scorsi si è creata una situazione così urgente e critica che molti gruppi religiosi e generali mi hanno chiesto di diventare presidente.

La missione che mi è stata assegnata è chiara: tentare di portare la pace, prima è meglio e negoziare una soluzione politica per il Vietnam del Sud basata sull'accordo di Parigi; porre fine alla guerra e ristabilire la pace.

L'amministrazione sotto di me sarà composta da elementi di tutte le parti, per portare l'unificazione nel nostro paese. Credo fermamente di poter formare un'amministrazione e un gabinetto così idealistici in breve tempo.

Di fronte alla situazione attuale, ho solo una speranza. Questo per portare una comprensione reciproca tra le persone. Tale comprensione può essere realizzata solo quando tutti gli elementi dei partiti politici accettano la politica.

I prossimi giorni saranno molto difficili. Non posso prometterti molto. Una delle politiche primarie è quella di liberare tutti i prigionieri politici e porre fine alla discriminazione contro la stampa.

Il successo di questa amministrazione dipenderà dalla calma e dal sostegno della popolazione. Chiedo a tutti i partiti politici e alle sette religiose di dimenticare l'odio e il sospetto che hanno l'uno per l'altro e di unirsi per la forza nazionale.

Accolgo con favore qualsiasi iniziativa e suggerimento per la pace e sono disposto a collaborare con persone di buona volontà.

Compagni, ho trascorso gran parte della mia vita nelle forze armate. Conosco più di chiunque altro, capisco le difficoltà che hai sofferto nelle ultime settimane.

Oggi verrà girata una vecchia pagina della storia. Hai un nuovo dovere: questo è difendere il territorio rimasto e difendere la pace. Mantieni alto il tuo spirito, i tuoi ranghi intatti e le tue posizioni ferme per adempiere a quel dovere.

Quando viene dato l'ordine di cessate il fuoco, la vostra missione sarà rigorosamente eseguire tale ordine in conformità con le clausole dell'accordo di Parigi e mantenere l'ordine e la sicurezza nelle vostre aree.

Non abbandonerai le tue braccia né i tuoi ranghi e, in ogni caso, obbedirai rigorosamente ai tuoi ufficiali. Tutte le azioni indisciplinate saranno immediatamente punite.

Ora qualche parola ai nostri amici dell'altra parte, il governo rivoluzionario provvisorio del Vietnam del Sud.

Vogliamo sinceramente la riconciliazione. Lo sai. La riconciliazione richiede che ogni elemento della nazione rispetti il ​​diritto dell'altro di vivere. Questo è lo spirito dell'accordo di Parigi. Sediamoci insieme, negoziamo ed elaboriamo una soluzione. Propongo di fermare ogni aggressione reciproca. Spero che approverai il mio suggerimento.

Alle nazioni amiche, dico che l'amministrazione del Vietnam del Sud desidera mantenere buoni rapporti e accoglierà favorevolmente qualsiasi aiuto. Chiediamo sinceramente a tutte le persone del mondo di venire in nostro aiuto per recuperare la pace.

Compagni, in passato vi siete chiesti perché così tante persone hanno tranquillamente lasciato il Paese. Voglio dirti, cari cittadini, che questa è la nostra amata terra. Sii coraggioso, rimani qui e accetta il destino di Dio.

Per favore, rimanete e restate insieme. Ricostruisci il Vietnam del Sud. Costruisci un Vietnam del Sud indipendente, democratico e prospero, così i vietnamiti vivranno con i vietnamiti in fratellanza. Grazie mille."